martes , 21 noviembre 2017
BUENOS AIRES
    
Inicio ›› Novedades ›› CITI Tucumán 2015: la traducción desde un abordaje científico y multidisciplinario

CITI Tucumán 2015: la traducción desde un abordaje científico y multidisciplinario

Tucumán será sede del “Iº Congreso Internacional de Traductores e Intérpretes, CITI Tucumán 2015”, organizado por el Colegio de Traductores de Tucumán que se llevará a cabo en los salones del hotel Tucumán Center, San Miguel de Tucumán, los días 11, 12 y 13 de junio.

Debido a su relevancia, el Ente Tucumán Turismo, organismo presidido por Bernardo Racedo Aragón, lo declaro de Interés Turístico.

María Estela Ruiz Paz, presidenta de la organización de graduados local, destacó la realización de esta primera edición en el país de un encuentro de estas características, que contará con la participación del internacionalmente reconocido Xavier Castro Roig, de amplia trayectoria en la televisión española, la divulgación lingüística y autor de numerosas publicaciones especializadas. Así también, entre los 15 disertantes anunciados, fueron confirmadas las participaciones de María Rosario Ocampo, de Perú y el Dr. Adolfo García de la ciudad de Mar del Plata, quien ya se encuentra en Tucumán y se presentó el día de ayer 9 de junio durante el pre-congreso en el Tucumán Center, sede de las deliberaciones del congreso que comenzará el día 11. García lidera junto a Facundo Manes, neurólogo y neurocientífico argentino que dirige el Instituto de Neurociencias de la Fundación Favaloro, el proyecto llevado adelante por el Instituto de Neurología Cognitiva (INECO) dedicado a la neurociencia y el bilingüismo. Durante su primera intervención, el Dr. García brindó una conferencia titulada “El funcionamiento del cerebro bilingüe”.

Paralelamente a la realización del congreso sesionará la Federación Argentina de Traductores (FAT) que nuclea a todos los colegios de traductores del país.

El Primer Congreso Internacional de Traductores e Intérpretes, CITI Tucumán 2015, marcará un hito en cuanto al abordaje de la lengua desde una perspectiva neurocientífica, y beneficiará a más de 100 traductores e intérpretes que arribarán de todo el país.